Prevod od "нешто деси" do Slovenački


Kako koristiti "нешто деси" u rečenicama:

Ако се нешто деси том малиши, никад то себи нећу опростити.
Če se kaj zgodi malemu... si ne bom nikoli odpustil.
Кад год се нешто деси он једе пасуљ.
Kadar se kaj zgodi je zelo čuden.
Шта ако се нешто деси под анестезијом? То је једном у хиљаду.....али се догађа. Ти јој то објасни.
Če bo kaj narobe, ko bo v narkozi, kar sicer ni verjetno, toda če se karkoli zgodi, ji boš ti razložila.
Чим се нешто деси, одмах су вам свеци!
Brž ko se kaj zgodi, iz njih delaš svetnice.
Ако се нешто деси, бићу у реду.
Kar koli se zgodi, mi bo prav.
Шеф ће ми одрубити главу ако се нешто деси са тим.
Šef me bo požrl, če se tem vzorcem kaj zgodi.
Зови ме ако се нешто деси.
Pokliči me če se kaj zgodi.
Било би жалосно да му се нешто деси.
Škoda bi bilo, če bi se mu kaj zgodilo.
Ако се нешто деси том коњу, не желим да будем одговоран.
Če se kaj zgodi Lorettinemu konju, nočem imeti prstov vmes.
Не желим да се нешто деси на том Џемином скуоу.
Nočem, da se kaj sfiži na Gemmini prireditvi.
Добро, али ме не криви ако ти се нешто деси.
V redu. Ne krivi mene, če se ti bo kaj zgodilo.
Службено, усред сам испитивања тебе, дакле ако ми се нешто деси... зна кога треба да тражи.
Uradno zaslišujem tebe. Če se mi kaj zgodi, ve, koga mora poiskati. Narediva to.
Ако се нешто деси у или око тебе, знаћеш о томе одмах.
Karkoli se zgodi okoli vas, boste takoj izvedeli za to.
Непредвидив је, не поштује ни правила ни част и ако се нешто деси Криксу...
Nepredvidljiv je. Ne meni se za pravila in čast. če se Kriksu kaj zgodi...
Ако се нешто деси моме сину... ако се било шта догоди неком члану моје породице... ако ми син умре, све ћу вас побити.
Ce se kaj pripeti mojemu sinu... ce se bilo kaj zgodi kateremu clanu moje družine... ce mi sin umre, vas vse pobijem.
Ако се нешто деси тој деци, готов си.
Če se jima kaj zgodi, si pečen.
И, ако се нешто деси мени ако ме прегази ауто, ако ме ти прегазиш аутом, ово има да се аутоматски аплоудује.
Če se mi kaj zgodi, če me kdo povozi z avtom, če me boš ti povozil, se bo to samodejno naložilo.
Зар мислиш да бих дозволила да ти се нешто деси?
Misliš, da bi dovolila, da se ti kaj zgodi?
Нећу да дозволим да ти се нешто деси.
Ne bom dovolila, da se ti kaj zgodi.
Идем кући, зови ме ако се нешто деси.
Domov grem. Pokliči, če se kaj zgodi.
Повуци се ако се нешто деси.
Če se kaj zgodi, se umaknite.
Записао си га, у случају да се нешто деси за Божић, инашаосамга.
Za vsak slučaj si jo vzel za božič, zdaj pa sem jo našel.
Али сваки пут када се нешто деси, то је зато што смо урадили нешто другачије.
Toda vsakič, ko se je kaj zgodilo, se je zato, ker sva naredila nekaj drugačnega.
Ако се нешто деси, бићу у Вашингтону.
Če se kaj zgodi, bom v Washingtonu.
Ако се још нешто деси, спустићу сопствену кугу на вас.
Samo še kaj naj se zgodi, pa bom nad vas zgrnil svojo nadlogo.
Ако ми се нешто деси кажи им шта ти је мисија.
Če se mi kaj zgodi, jim povej svojo misijo.
Могу да живим са лошим стварима које смо урадили, пљачкама, провалама, случајним одсецањем главе, али не бих могао поднети да се нешто деси неком од вас.
Stvari bi znale postati grde. Lahko živim s tem, kar smo do sedaj slabega storili, ropi, vlomi, nenamerno obglavljenje, vendar ne bi mogel živeti s tem, če bi se komu od vas kaj zgodilo.
Френк ће ме одмах обавестити ако се нешто деси.
Frank je rekel, da me bo takoj obvestil, če se kaj zgodi.
Ако се нешто деси пуковнику Флегу, све ћу вас побити.
Če se kaj zgodi polkovniku Flagu, bom ubila vsakega od vas.
То значи... вежбате за случај да се нешто деси.
To pomeni, da se za vsak slučaj uriš v varnosti.
Ако ми се нешто деси, Ви и само ви знате где је ово.
Če se mi karkoli zgodi... si ti edina veš, ki ve kje se to nahaja.
Никад не бих опростио себи да ти се нешто деси.
Ne bi si odpustil, če bi se ti kaj zgodilo.
0.34708404541016s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?